/tmp/phps8guZD  

人類的智慧就包含在兩個詞中,等待和希望。

 

 

  不過我的感想沒有等待和希望,畢竟是用戴濾鏡戀愛腦和童年回憶的角度來看,但看到有情人終成眷屬還是感到欣慰就是了(慈父臉)

 

  最近沉迷穿越文被基督山伯爵撩的不要不要,蘇到我一邊趕進度一邊找原作做對照;雖然小學時看過漫畫版但劇情只記得個大概,本來想找《巖窟王》參考但據說魔改的很厲害就算了,辜狗關鍵字正好看到森山絵凪的漫畫版,畫風完全我的菜就豪不猶豫的跳坑,就你了(指)

 

  這是我蘿莉時期看的漫畫版(16年出了簡體版)

  封面就劇透結局不好吧?還有最好這看得出是希臘公主啦,服飾和種族完全沒差異性。

 /tmp/php7d1yHY  

 

  伊夫堡時期的愛德蒙和對他有再造之恩法利亞神父。

 /tmp/phpsYv0WV  /tmp/phpoZJaaX  

  老實說我個人比較喜歡監獄時期的造型,雖然越獄後的伯爵造型也很帥,但就少了那種狂氣感,不過沒關係,那不是重點,重點是公主逆推的蘿莉養成啊!!!!

 /tmp/phpFPs3Xz  

  當年我看的是牛頓出版的漫畫世界文學名著系列,那時因年紀小對時空背景完全不了解和漫畫根本看不出法國人和希臘人的差異,以致在看到海蒂的造型愣了一下,啊,這不太希臘啊(思維還停留在古雅典時期),但頓了一下想到此時的希臘被鄂圖曼統治已久,穿著打扮鄂圖曼風格沒問題,就放開心情的欣賞異國美人。

 

  這樣的日常我可以嗑好幾本單行本(*/ω\*)

 /tmp/phphNKvFL  /tmp/phpemJMdu  

  我的重點是看伯爵和海蒂放閃,劇情複習只是順便的(等等!你一開始不是要好好複習的嗎),所以在看到愛德蒙和前未婚妻美賽蒂斯相隔23年後重逢的第一眼就暴露身分,我整個WTF,但原作就這樣寫我也沒辦法,就…噢,好哦,反正計畫總是趕不上變化,伯爵你就隨機應變吧,加油。

 

  一眼萬年(並不是)

/tmp/phpz3Cgoj  

  愛德蒙的仇人們,看起來完全不像同世代

 /tmp/phpKV6d9I  

  基本上改編作品大都逃不掉快轉和大綱化的命運,一集完結的漫畫當然也是除非厚度要挑戰《辭海》,所以本作省略掉更多細節用趕火箭的速度直奔結局,完全沒給伯爵上演腦內小劇場的時間,看不到他內心對於復仇的糾結矛盾直接看到因美賽蒂斯的請求決定放棄復仇又讓我WTF(這不是漫畫的鍋),「我仍愛著你」和「破鏡重圓」整個從畫面裡滿出來雖然人妻也很讚但這對我不行,看得我差點沒尖叫OOC!!

 /tmp/phpmyw9S3  /tmp/phpcfuFXU  

  就在我湧起想摔書的衝動時海蒂出來救場了,看到她對伯爵的心意我又瞬間被救贖--可以!!我有動力繼續往下翻了!!!(原地滿血復活)

 /tmp/phpgZN7l6  

  然後這樣一路翻到結局,看到HE覺得圓滿,複習完畢(合掌)

 

  好喜歡作者畫的全彩扉頁,濃濃的鄂圖曼風格大好!充滿異國風情的馬賽克燈已然成為土耳其的標示之一了呢

  但點那麼多盞馬賽克燈會很熱,非常熱超級熱,無怪乎海蒂會穿成這樣。

 /tmp/phpIulMv8  /tmp/phpVe7cZM  

  阿母:希臘公主?…好放蕩。

  我:你想像端莊典雅的希臘服飾早就不存在囉,況且要比放蕩誰比得過希臘羅馬啊。

  阿母:你講的好有道理。

 

  本來想要順便補《巖窟王》,但看完動畫設定和各家的感想後決定Pass,我還是聽聽OP和OST就好,那首《We Were Lovers》我超愛的!!!!!

 

  《巖窟王》的伯爵和海蒂看起來很也搭為什麼不要走原作路線讓他們在一起啊嚶嚶嚶嚶嚶!!!!

 /tmp/phpFXTnHf  

 

 

  書名:《基度山恩仇記》

     モンテ・クリスト伯爵

  原作:大沖馬

  繪者森山絵凪

  出版社:東立

arrow
arrow

    準備去種田的夏夏 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()